あなたが変換したい単語やフレーズを教えていただけますか。
彼はまるでおもちゃを失くした子供のように見えた。
He looked like a kid that just lost his toy. (いいね: 425)
He looked like a kid that just lost his toy. (いいね: 425)
彼は純粋で良い人です😊
he is a pure and nice guy😊 (いいね: 184)
he is a pure and nice guy😊 (いいね: 184)
彼を乱してしまったね。兄さんはその打席でゴロを打ってしまった。
Messed him up. Bro grounded out that at bat (いいね: 115)
Messed him up. Bro grounded out that at bat (いいね: 115)
ショウヘイは、「何これ?笑」と言ってるみたい。
Shohei be like, wtf??😂 (いいね: 96)
Shohei be like, wtf??😂 (いいね: 96)
彼は人々をとても信じやすい。だから彼に対して嘘をついたり、彼から1600万ドルを盗むことさえ容易である。
He's so trusting of people. It's easy for people to lie to him and even steal $16 million from him. (いいね: 81)
He's so trusting of people. It's easy for people to lie to him and even steal $16 million from him. (いいね: 81)
落ち着いて、Teoscarは陽気で明るい人だよ。
Chill man, Teoscar is a bubbly, happy guy. (いいね: 77)
Chill man, Teoscar is a bubbly, happy guy. (いいね: 77)
彼は「何?!」と言わんばかりだった。
He was like NANI?! (いいね: 71)
He was like NANI?! (いいね: 71)
ドジャースがショウヘイ・オオタニに対してのいたずらをし、ダイヤモンドバックスに6-0で敗れました
Dodgers prank Shohei Ohtani by losing to the DBacks 6-0 (いいね: 63)
Dodgers prank Shohei Ohtani by losing to the DBacks 6-0 (いいね: 63)
オオタニがロハスが彼の代わりに打つという考えについて笑うのが好きです。しかし、ロハスを見て、彼が何らかの失礼を意味していると思われまいとすぐに笑顔を隠します。🇯🇵
Love how Ohtani chuckles at the notion of Rojas hitting for him until he sees Rojas and doesn’t want Rojas to think he means any disrespect and quickly hides his smile. 🇯🇵 (いいね: 49)
Love how Ohtani chuckles at the notion of Rojas hitting for him until he sees Rojas and doesn’t want Rojas to think he means any disrespect and quickly hides his smile. 🇯🇵 (いいね: 49)
(日本語の意見)
野球しか娯楽を知らない男はこうなります (いいね: 33)
野球しか娯楽を知らない男はこうなります (いいね: 33)
私は口パクを読むのは得意ではないですが、私は完全に0.09秒でショウヘイが「君?」と言っているのを見ました。つまり、「君が私の代わりに打つのか? 今?」という意味です。
I'm no lip reader, but I totally see Shohei at .09 saying 'you?' as in, 'you're going to hit for me? now?' (いいね: 31)
I'm no lip reader, but I totally see Shohei at .09 saying 'you?' as in, 'you're going to hit for me? now?' (いいね: 31)
(日本語の意見)
翔平は騙されやすい (いいね: 24)
翔平は騙されやすい (いいね: 24)
「ああ、テオスカー・ヘルナンデスがトロントでいかに恋しいか!その美しい笑顔!」
Oh how I miss Teoscar Hernandez in Toronto! That beautiful smile! (いいね: 23)
Oh how I miss Teoscar Hernandez in Toronto! That beautiful smile! (いいね: 23)
彼はチームで最も甘い、最もクールで、最も強い男です❤❤❤
He's the sweetest, coolest, strongest dude on the team❤❤❤ (いいね: 17)
He's the sweetest, coolest, strongest dude on the team❤❤❤ (いいね: 17)
素晴らしいチームはこれをやる。
Great teams do this. (いいね: 14)
Great teams do this. (いいね: 14)
このいたずらは、ほんの少数の無能なマネージャーでしか成功しません。幸運にもロバーツはそのリストのトップにいるので、いたずらは成功しました。
This prank only works with a handful of incompetent managers. Fortunately roberts tops that list so the prank worked. (いいね: 14)
This prank only works with a handful of incompetent managers. Fortunately roberts tops that list so the prank worked. (いいね: 14)
(日本語の意見)
可愛いすぎるやろ、大谷翔平 (いいね: 13)
可愛いすぎるやろ、大谷翔平 (いいね: 13)
彼が階段を上っているときに、兄はじっと彼を見つめていたよ 😭😭
The way bro stared at him when he was walking up the stairs 😭😭 (いいね: 13)
The way bro stared at him when he was walking up the stairs 😭😭 (いいね: 13)
今、大谷の日本語の考えを翻訳します。あなたは?私の代わりに打席に立つの?ここから消えろ。本当に?聖なるF、まさかこれでアリゾナのチームにこんなに負けてるからか。”
I will now translate Ohtani's Japanese thoughts for you. You? Gonna bat for me? GTF outta here. Really? Holy F, no wonder we're losing so bad to this Arizona team. (いいね: 13)
I will now translate Ohtani's Japanese thoughts for you. You? Gonna bat for me? GTF outta here. Really? Holy F, no wonder we're losing so bad to this Arizona team. (いいね: 13)
‘Teoscar彼の彼女’
Teoscar his girlfriend (いいね: 9)
Teoscar his girlfriend (いいね: 9)
(日本語の意見)
ヘルナンデスさん、楽しそう😊😊 2人カップルか(笑) (いいね: 8)
ヘルナンデスさん、楽しそう😊😊 2人カップルか(笑) (いいね: 8)
彼の反応が見られて良かった
Glad we got to see his reaction (いいね: 8)
Glad we got to see his reaction (いいね: 8)
それは良かったね!彼の顔!
That was a good one! His face! (いいね: 5)
That was a good one! His face! (いいね: 5)
(日本語の意見)
ロハスにフェルナンデス、どこが面白いのか全然わからないよ。
楽しそうだけど、ふざける場面でもないし、つまらなすぎてがっかりしたよ試合中に。
冗談抜きで、今年は世界一になれないかもな。
大谷さんもリアクション取れないよね。
この後の試合も打ってるけど本調子ではない。
もっと打てるのに。 (いいね: 5)
ロハスにフェルナンデス、どこが面白いのか全然わからないよ。
楽しそうだけど、ふざける場面でもないし、つまらなすぎてがっかりしたよ試合中に。
冗談抜きで、今年は世界一になれないかもな。
大谷さんもリアクション取れないよね。
この後の試合も打ってるけど本調子ではない。
もっと打てるのに。 (いいね: 5)
いたずら?特に6-0で負けたら面白くないよ。それとも、チームメートは大谷翔平の英語の理解力を笑っているの?
Prank? Not funny especially losing 6-0. Meanwhile is the teammate laughing at Shohei’s grasp of English? (いいね: 5)
Prank? Not funny especially losing 6-0. Meanwhile is the teammate laughing at Shohei’s grasp of English? (いいね: 5)